البرامج الوثائقية造句
例句与造句
- ولقيت البرامج الوثائقية قبولا إيجابيا لدى المشاهدين، وباتت تستعمل في البرامج التدريبية المتصلة بالاتفاقية في جميع أنحاء البلد.
纪录片得到了公众的积极反馈,目前用于全国关于《公约》的培训方案。 - وتستعد السنة الدولية للصحارى والتصحر للشروع في تنفيذ سلسلة كاملة من البرامج الوثائقية عن التصحر، يمكن إنتاجها وبثها عبر منظمات وسائط الإعلام الدولية وشبكاتها؛
国际荒漠年还给予自身机会发行一整套关于荒漠化的纪录片节目,可供主要国际新闻媒体组织和网络制作和广播; - تعميم البرامج الوثائقية والبرامج الخاصة والمنوعات الإذاعية على إذاعات البلدان التي تقدم إليها دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا خدماتها (دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا)؛
ee. 向日内瓦维也纳新闻处所服务的客户国的广播电台分发广播纪实、特写和集锦节目(联合国维也纳新闻处); - فعلى سبيل المثال، لم تقف هيئة الإذاعة الكندية عند إذاعة البرامج الوثائقية عن تحد الأحياء الفقيرة، بل عملت على إذاعة تقارير تليفزيونية وإذاعية يومية عن الدورة.
例如,加拿大广播公司不仅播放了关于贫民窟所形成挑战的纪录片,并且电视和无线电上每天都有关于会议的报道。 - وينبغي لﻹدارة أن تنظر في إمكانية الدخول في ترتيبات تعاونية أنشط مع وسائط اﻻتصال الحكومية والخاصة ﻹنتاج مزيد من البرامج الوثائقية لبثها على القنوات التلفزية الوطنية والدولية.
新闻部应该考虑有无可能同国家和私人新闻公司加强合作,多制作一些可以在国家和国际电视频道上播映的特写新闻。 - والواقع أن السنة الدولية للصحارى والتصحر مناسبة لإطلاق مجموعة كاملة من البرامج الوثائقية بشأن التصحر التي يمكن لمنظمات وشبكات إعلامية دولية كبرى أن تنتجها وتبثها؛
国际荒漠年还给予自身机会发行一整套态度关于荒漠化的纪录片节目,可由主要国际新闻媒体机构和网络进行制作和广播; - (د) أنتـــــج برنامج الأمم المتحـدة للبيئة، بالتعاون مع شركائه (تلفزيـــــون إسبانيا وهيئة الإذاعة البريطانية وغيرهما) عـــــددا من البرامج الوثائقية وأشرطة الفيديو عن القضايا البيئية المستجدة.
(d) 环境规划署同其伙伴们(TVE,英国广播公司等)协作,联合产制了一些关于新出现的环境问题的纪录片和录象带。 - وبالإضافة إلى إنتاج عدد من البرامج الوثائقية وأفلام الرسوم المتحركة وشرائط الفيديو الموسيقية تم تنظيم حفلات حية على نطاق آسيا وأوروبا ضمت فنانين محليين ودوليين.
除了制作一些纪录片、动画片和音乐视频节目外,该运动还在亚洲和欧洲各地举办有当地艺术家和国际艺术家参演的实况音乐会。 - ' ٣ ' إنتاج اثنين من البرامج الوثائقية الخاصة مدة كل منهما ٣٠ دقيقة ويتم إعدادهما باللغات اﻷسبانية والعربية والفرنسية بشأن مسائل " حفظ السﻻم والتنمية " و " حقوق اﻹنسان " )شعبة وسائط اﻹعﻻم(؛
三、制作了两个30分钟的专题记录节目,Peacekeeping and Development和Human Rights,可以改写成法文、阿拉伯文、西班牙(MD); - 192- وفي سلسلة من البرامج الوثائقية التاريخية، أنتجت وأذاعت التلفزة التونسية في 1998 سلسلة تلفزيونية من عشر حلقات عن نساء بارزات في التاريخ الوطني والعربي الإسلامي؛ كما أذيعت هذه السلسلة خلال شهر رمضان، وساهمت في رد الاعتبار لدور المرأة في التاريخ.
192.在历史资料片方面,突尼斯电视台制作和播放了关于本国历史和阿拉伯 -- 穆斯林历史上着名女性的10集电视系列片;在斋月期间播放这个系列片有助于为妇女在历史上的作用恢复名誉。